也就是说:make sb do sth=make sb to do sth. 但英语中只说:make sb do sth. 二,make sb do sth的意思是“让某人做某事”,常包含有强迫某人做某事的意味,比如:Our boss made us do more extra job out of our duty. 当然,不一定表示强迫的意味,比如:what you said made me feel relieved. "make sb do sth" 这个结构实际上是 "make sb to do sth" 的简化形式,通常在英语中,当使役动词(如 make, let, have 等)后面接动词不定式作宾语补足语时,to 是可以省略的。所以,尽管我们在理论上可以说 "make sb to do sth",但在实际口语和书面语中更常见且规范的表达是 "make sb do sth"。例如: I will make him (to. 知友提问 make sb do sth这个固定搭配为什么会有make和do两个谓语? 知友提问结构“make sb do sth”,不是“固定搭配”,而是“谓语动词 + 宾语 + 宾语补语”的英语结构。 知友提问结构“make sb do sth”,采用以下例句进行解释: Nothing will make me change my mind. wrslZY 现实主义 1.1 万人赞同了该回答 人家特朗普的Make America Great Again是MAGA 你这japan is back是个JIBA? 有,make作为action verb表示制作时。比如I make a cake to eat,后接不定式修饰动作的目的。 但是如果make作为 使役动词,则只能make sb. do sth.。比如The boss makes employees work over the night make of 这个词组本身的理解和使用例可以查字典: 韦氏词典: [1] made of; making of; makes of : to have or form an opinion about (something or someone) 剑桥词典: [2] If you ask someone what they make of someone or something, you want to know their opinion about that person or thing. 例句: What do you make of this.
请问对“Fake it till you make it!”怎么理解?如果我们这样做有什么好处和坏处? make it 中 it 没有实际意义,仅是固定的表达而已,并不与后面接的介词构成 固定搭配。 make it 可以单独使用,其后也可接介词短语,是作状语还是补语, 视情况而定。 请参见我的知乎文章: 英语学习札记:词语杂谈 (74)make it 梁从润 在编译Qt的时候,参考帖都建议单线程编译,避免出错。那么make多线程编译在什么情况下会出错?为什么呢?
OPEN