3 in the course of time cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the lord 4 and abel also brought an offering—fat portions from some of the firstborn of his flock. Now abel was a keeper of sheep, but cain was a tiller of the ground 3 and [c]in the process of time it came to pass that cain brought an offering of the fruit of the ground to the lord 4 abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat. Now abel was a keeper of sheep, but cain was one who worked the ground
3 the day came when cain brought a gift of the fruit of the ground to the lord Abel ā’ bəl (אָבֵ֣ל, meadow) A name frequently found in compounds and used to describe the nature of a site or its surroundings 4 now adam knew eve his wife, and she conceived and bore cain, saying, “i have gotten[a] a man with the help of the lord.” 2 and again, she bore his brother abel. 4 conoció adán a su mujer eva, la cual concibió y dio a luz a caín, y dijo Por voluntad de jehová he adquirido[a] varón
4 by faith abel brought god a better offering than cain did By faith he was commended as righteous, when god spoke well of his offerings And by faith abel still speaks, even though he is dead. 2 hennes nästa barn var abel, kains bror Abel blev herde, medan kain blev lantbrukare 3 när skördetiden kom tog kain en del av sin skörd och gav som gåva till herren, 4 och abel tog de feta köttstyckena från sina bästa lamm och gav dem till herren
Herren tog emot abels offer, 5 men inte kains. Abel era pastor de ovejas, y caín cultivaba la tierra 3 andando el tiempo, sucedió que caín llevó al señor una ofrenda del fruto de la tierra 4 y abel también llevó algunos de los primogénitos de sus ovejas, de los mejores entre ellas. 4 por la fe abel ofreció a dios más excelente sacrificio que caín, por lo cual alcanzó testimonio de que era justo, dando dios testimonio de sus ofrendas Y muerto, aún habla por ella.
OPEN