I want to meet you at your home I'm on travel / i'm on traveling (meaning i'm on the bus, going to another city, to attend an important meeting.) is the underlined part idiomatic At least in american english, both traveling on business and traveling for business are possible and idiomatic I certainly use both, though i think i use traveling for business more often. Travelling is a canadian spelling and british i believe, whereas traveling is american
<given text> traveling to places where you have never been can be exciting, but challenging I [have been traveling / traveled] in europe for the last six months Two weeks ago, i had my worst nightmare All of my money was stolen at the train station After that experience, i learned that safety is the most important thing for a trip. I want to suggest my friends a trip
A) let's go traveling b) let's go to travel In american english we would not say go for traveling or go out for traveling The most commonly used, for me, would be go on a trip or going to travel. En la canción long as i can see the light, de la creedence, aparece esta expresión Guess i've got that old traveling bone 'cause this. Next week is an expression like tomorrow, always in the future, so was traveling does not fit at all
Am traveling is possible, but will be traveling is clearer Would be traveling is another possibility and, if my plans have changed since i called my friends, it may be most appropriate. In terms of basketball.¿qué frase/palabra se usa para referir a la acción de caminar sin regatear cuando uno tiene el básketbol En inglés se dice traveling. no se si se traduciría solo caminando, o si hay otra palabra.¿alguien sabe? Let's say i've arrived at an american airport and i intend to stay for a week for tourism If the customs officer asks what the purpose of my visit is, is it okay to answer i'm traveling, even though it is a short trip and i might just visit a few cities