One Piece不是英文名,是原名!是尾田荣一郎取的原名。海贼王这个外号,是中国人取的,各国是不承认的。所以说,亲你OUT了!别在这个圈里混了,"你会丢我们村子的脸!" a piece of 比较泛,一块,一片,一件等等都可以用a piece of表示 a slice of 专门指一片(切片,用刀切下来的一片) slice 比 piece 多了一点点意思,指切下来的又薄又扁的piece. 比如:a slice of bread,a slice of bacon 记住3个要点就可以了:切,薄,扁 编辑于 2018-10. 谢邀 OP作为尾田定格历史地位的伟大作品,要理解它的根本核心“ one piece ”,就要从整个作品进行分析,而对OP整个作品进行分析,就必须对WT的生平、所学有足够了解,知道他为什么这么画 WT和 武井弘之 年轻时曾经自组全国onepiece协会,尾田担任会长,虽然这只是个自娱自乐的小组织,也不难. Ho ho ho, i'd like to know a synonym for be of a piece with or rather a more friendly term These prices are all of a piece with the quality of the goods I came up with bear relation to.
The context indicate that the expression 'piece of cheese' entails a derogatory connotation, linked to being a lunatic Does anybody have any further information of the meaning? one piece是什么其实已经很清楚了,具体是什么不好说,具体功能就是让红土大陆沉没的一类东西。从几个船员的梦想就能看出: 1.路飞的目标one piece与山治的目标all the blue,一个是“一”,一个是“全”,当红土大陆沉没,那么世界就不会有东海,西海之类的,只有一片海域,即为one piece,那么这片. 个人推测,路飞的最终梦想应该是去月球开party, 所以,One Piece应该是俩个东西 一个是第一次看到的状态,还有就是尘封的过去的历史 日语对onepiece的标注翻译来是连成一片的大宝藏,所以肯定和连接有关 罗杰海贼团全员看了什么笑出了眼泪 应该是乔伊波伊留下了类似可以保存的东西,可以通过空. 象征意思就 是:He's a piece of shit. 他是个废物/贱人。 很多人只知道shit的感叹词用法,用以表达愤怒或 不满之情:"Shit!"。 其实,shit还有不同的用法和组合。 Holy Shit 直译是“神圣的屎”。 当你发现了一些出人意料的事 情,不论是喜是忧,都可以说Holy shit! Les gens, si on va à un théâtre ou au cinéma, il faut dire qu'on va regarder ou assister qqch